| There must have been some kind of portal or doorway. | Там должен быть своего рода портал или дверной проём. |
| Karim says it's the strongest doorway in the house. | Карим сказал, что это прочнейший дверной проём в доме. |
| I'm here to verify this lease, and I'd like to do it before the rest of this doorway caves in. | Я здесь, чтобы проверить аренду, и хотелось бы успеть до того, как этот дверной проём обвалится. |
| Nobody crosses this doorway. | Никто не перейдет этот дверной проём. |
| What an incredible empty doorway. | Какой невероятно пустой дверной проём. |
| Is it's like a doorway. | Это как дверной проём. |
| The doorway is decorated with a lancet portal, above which the cornice ends with a tongs with an oval window. | Дверной проём оформлен стрельчатым порталом, над которым карниз завершается щипцом с овальным окном. |
| The porch is not preserved; its existence now resembles a doorway on the second floor, where an external staircase originally led. | Крыльцо не сохранилось, о его существовании сейчас напоминает дверной проём на втором этаже, куда вела наружная лестница. |
| During the reign of Ulugh Beg a doorway was made to provide an entrance into the mausoleum. | Во время правления Улугбека был сделан дверной проём, чтобы обеспечить вход в мавзолей. |